час

час
час
horo;
полтора́ \часа́ unu horo kaj duono;
второ́й \час post la unua horo;
во второ́м \часу́ post la unua horo;
в шесть \часо́в je la sesa (horo);
в семь \часо́в два́дцать мину́т je la sepa kaj dudek minutoj;
кото́рый \час? kioma horo estas?;
♦ ти́хий \час ripozhoro;
в до́брый \час! en bona horo!;
не ро́вен \час, не ровён \час kiu scias la estonton;
стоя́ть на \часа́х gardostari, gardestari;
с \часу на \час je baldaŭa horo, ĉiumomente.
* * *
м.
hora f (в разн. знач.)

двена́дцать часо́в дня — las doce del día, el mediodía

кото́рый час? — ¿qué hora es?

в кото́ром часу? — ¿a qué hora?

чере́з час — dentro de una hora

двена́дцать часо́в но́чи — medianoche f

в де́сять часо́в утра́ — a las diez de la mañana

в пять часо́в ве́чера — a las cinco de la tarde

в седьмо́м часу́ — después de las seis

часы́ рабо́ты — horas de trabajo

приёмные часы́ — horas de recepción

служе́бные часы́ — horas de oficina

свобо́дные часы́ — horas libres

часы́ досу́га — ratos de ocio

час обе́да — hora de la comida

часы́ пик — horas (de) punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) (в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga, hora de punta (в работе электростанции и т.п.)

до́лгие часы́ — horas de horas, las horas de Dios, horas muertas

проводи́ть це́лые часы́ за че́м-либо, тра́тить (понапра́сну) до́лгие часы́ на что́-либо — llevarse (pasarse) uno las horas muertas (+ gerundio)

то́чно в назна́ченный час — a la hora horada

когда́ пробьёт час — a la hora de la hora, cuando suene la hora

с ка́ждым часом — de hora en hora

в неуро́чный час — entre hora(s)

с опла́той по часа́м — con pago por horas

наста́л час для... — se hizo hora de...

спроси́ть, кото́рый час — pedir la hora

жить по часа́м — vivir con hora

е́хать со ско́ростью ста киломе́тров в час, де́лать сто киломе́тров в час — ir a cien kilómetros por hora, hacer cien kilómetros por hora

••

кали́ф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una hora

академи́ческий час — hora de clase, hora académica (de 45 minutos)

ти́хий (мёртвый) час (в санатории и т.п.) — siesta f

коменда́нтский час — toque (hora) de queda

адмира́льский час шутл. — hora de tomar las "once"

би́тый час разг. — una hora entera

сме́ртный (после́дний) час — hora suprema, la última hora

час в час — a la hora horada; puntualmente (точно)

по часа́м — a las horas

сей же час разг. — ahora mismo

до э́того (до сего́) часа — hasta ahora

с часу на час — de una hora a otra

в до́брый час — en hora buena, enhorabuena

не в до́брый час — en hora mala, enhoramala

в неуро́чный час — a deshora

в свой час — a su debido tiempo

всему́ свой час — cada cosa a su teimpo

не (ро́вен) ровён час — a lo mejor; no lo quiera Dios

че́рез час по ча́йной ло́жке — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora

час о́т часу не ле́гче — de mal en peor, cada vez peor; cada paso es un gazapo (es un tropiezo)

расти́ не по дням, а по часа́м разг. — crecer a ojos vistos (como las horas del día)

стоя́ть на часа́х — estar de guardia, montar la guardia

* * *
м.
hora f (в разн. знач.)

двена́дцать часо́в дня — las doce del día, el mediodía

кото́рый час? — ¿qué hora es?

в кото́ром часу? — ¿a qué hora?

чере́з час — dentro de una hora

двена́дцать часо́в но́чи — medianoche f

в де́сять часо́в утра́ — a las diez de la mañana

в пять часо́в ве́чера — a las cinco de la tarde

в седьмо́м часу́ — después de las seis

часы́ рабо́ты — horas de trabajo

приёмные часы́ — horas de recepción

служе́бные часы́ — horas de oficina

свобо́дные часы́ — horas libres

часы́ досу́га — ratos de ocio

час обе́да — hora de la comida

часы́ пик — horas (de) punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) (в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga, hora de punta (в работе электростанции и т.п.)

до́лгие часы́ — horas de horas, las horas de Dios, horas muertas

проводи́ть це́лые часы́ за че́м-либо, тра́тить (понапра́сну) до́лгие часы́ на что́-либо — llevarse (pasarse) uno las horas muertas (+ gerundio)

то́чно в назна́ченный час — a la hora horada

когда́ пробьёт час — a la hora de la hora, cuando suene la hora

с ка́ждым часом — de hora en hora

в неуро́чный час — entre hora(s)

с опла́той по часа́м — con pago por horas

наста́л час для... — se hizo hora de...

спроси́ть, кото́рый час — pedir la hora

жить по часа́м — vivir con hora

е́хать со ско́ростью ста киломе́тров в час, де́лать сто киломе́тров в час — ir a cien kilómetros por hora, hacer cien kilómetros por hora

••

кали́ф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una hora

академи́ческий час — hora de clase, hora académica (de 45 minutos)

ти́хий (мёртвый) час (в санатории и т.п.) — siesta f

коменда́нтский час — toque (hora) de queda

адмира́льский час шутл. — hora de tomar las "once"

би́тый час разг. — una hora entera

сме́ртный (после́дний) час — hora suprema, la última hora

час в час — a la hora horada; puntualmente (точно)

по часа́м — a las horas

сей же час разг. — ahora mismo

до э́того (до сего́) часа — hasta ahora

с часу на час — de una hora a otra

в до́брый час — en hora buena, enhorabuena

не в до́брый час — en hora mala, enhoramala

в неуро́чный час — a deshora

в свой час — a su debido tiempo

всему́ свой час — cada cosa a su teimpo

не (ро́вен) ровён час — a lo mejor; no lo quiera Dios

че́рез час по ча́йной ло́жке — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora

час о́т часу не ле́гче — de mal en peor, cada vez peor; cada paso es un gazapo (es un tropiezo)

расти́ не по дням, а по часа́м разг. — crecer a ojos vistos (como las horas del día)

стоя́ть на часа́х — estar de guardia, montar la guardia

* * *
n
gener. hora (в разн. знач.)

Diccionario universal ruso-español. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Mira otros diccionarios:

  • час — час/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ЧАС — муж. время, времена, година, пора; | досуг, свобода от дел; | пора, срок, удобное к чему время. Лихой час настал. Я тем часом схожу в лавки. Много часу у Бога впереди, времени. Будет час, да не будет нас. В добрый час, в благовещенский, пожеланье …   Толковый словарь Даля

  • час — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? часа и часа, чему? часу, (вижу) что? час, чем? часом, о чём? о часе, о чём? о часу; мн. что? часы, (нет) чего? часов, чему? часам, (вижу) что? часы, чем? часами, о чём? о часах 1. Вы… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЧАС — ЧАС, часа (часу) и (с колич. числ.) часа, часу, пред. о часе, в часе и в часу, мн. ы, ов, муж. 1. (часа; при колич. числ. часа, в часе). Промежуток времени, равный 60 минутам, одна двадцать четвёртая часть суток. Прошёл целый ч. Опоздать на ч.,… …   Толковый словарь Ожегова

  • час — а ( у), предлож. в часе и в часу; часы; м. 1. Мера времени в 60 минут, исчисляемая от полудня или от полуночи, а также от полуночи в течение суток. Ч. ночи. Два часа пополудни. В одиннадцать часов утра. Приходить в девять часов вечера. Поезд… …   Энциклопедический словарь

  • час — битый час, в добрый час, взять терпенья на час, пробил последний час, часы.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. час время, пора, минута, момент, миг; время, часы; период,… …   Словарь синонимов

  • час — час, род. часа и часу; мн. часы, род. часов. В предложных и устойчивых сочетаниях: около часу, час от часу, с часа на час, не прошло и часу (часа), во втором часу, час за часом …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • час — ЧАС: Ни мал час, арх. Ни на минутку. Как с пашни придут – хлеб пекут, и исти варят, и мелют сами – опочиву нет ни мал час (3. 313) …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • час — час, а и (с колич. числит. 2, 3, 4) а, предл. п. в ч асе и в час у, мн. ч. ы, ов …   Русский орфографический словарь

  • час — быстротечный (Балтрушайтис); заветный (Бальмонт); крылатый (Балтрушайтис); убегающий (Бальмонт) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. час О времени …   Словарь эпитетов

  • ЧАС — четвертичные аммониевые соединения час частная обозначение собственности в недвижимости …   Словарь сокращений и аббревиатур

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”